« Authority to arrest and execute. | トップページ | どうかね、フグ田ッくん? »

2010年4月23日 (金)

Let's catch the bad guys!

オマワリ


       相変わらず、怖いんですけどっ!('A`)


1-2-3 Transformers
ロボット三等兵
ゴーボッツ ピート/Go-bots Policeman Pete


というわけで、以前紹介した日本版に続き、海外発売版を入手!(`・ω・´)ノ


背中

背中のトンカ社のロゴが素敵です ヾ(o゚ω゚o)ノ゙

ちなみに権利表記刻印は、HASBROとTAKARAで、Tonkaの文字はありません

 

日本では、プレイスクール社のBig Adventures Transformersシリーズと、
トンカ社の1-2-3 Transformersシリーズを混ぜて、1つのシリーズとして展開

バック

プレイスクール社のトランスフォーマーは比較的無機質な物足りない顔をしてますが
トンカ社のトランスフォーマー(ゴーボッツ)の顔はこのような人間っぽいというか
少なくとも、このピートとロイ隊長に関しては・・・


        怖い。


というか、目力(めぢから)がありすぎなんですよ・・・(vv;

トンカ社の顔にプレイスクール社の目をつければ、
一般的な見慣れたトランスフォーマー顔になるかもしれませんね・・・(^^;


日本版のときも書きましたが、変形は 1-2-3 では済まず、
1-2-3-4-5-6-7 トランスフォーマー って感じで、
プレイスクール社のものと比べて手順が倍以上ありますが、
その難易度というよりも、指を挟みそうな危険度のほうが高いです

 

ビークルモード
パトカー

後ろ
車体後部のTonkaのロゴは、日本版ではPeatになり、
ドア横のPeteエンブレムの代わりにタンポ印刷のサイバトロンマークが付きます


音声ギミックは以下の台詞をランダム再生

【ビークルモード】
 "Buckle up. We're in pursuit!"
 "Let's go to robot mode!"
 サイレン音


【ロボットモード】

 "Let's go! 911!"
 "We'll protect, serve, and defend!"
 "We'll protect them from danger!"
 "You're a great back-up!"
 "Let's catch the bad guys!"
 "Hey, partner! We're on patrol!"
 "When there's danger, we'll help!"
 "Read 'em their rights, Chief!"


盾の持ち手の部分はバッジのピンになっていて、
実際に服の胸ポケット等に引っ掛けることが出来ます
バッチ

バッジを胸につけてブンドドするのが正しい遊び方かもしれません・・・ (^^


    "You're a great back-up!"
    「フッ・・・ 俺たちは二人で一人だろ?」


・・・とか、1人でブツブツと呟きながらブンドドゥ

 

|

« Authority to arrest and execute. | トップページ | どうかね、フグ田ッくん? »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/28928/48150842

この記事へのトラックバック一覧です: Let's catch the bad guys!:

« Authority to arrest and execute. | トップページ | どうかね、フグ田ッくん? »